«Ο σωστός δρόμος είναι ο ανήφορος»
Ν. ΚΑΖΑΝΤΖΑΚΗΣ
Η ιστορία μας έρχεται από τον Αρχαίο Ελληνικό κόσμο, από εκεί πηγάζει η ιστορική αλήθεια για την Μακεδονία - αυτή δεν αμφισβητήθηκε ποτέ από κανέναν μορφωμένο άνθρωπο – ευτυχώς τέτοιοι υπάρχουν σε όλα τα κράτη.
Τα μνημεία είναι οι αδιάψευστοι μάρτυρες, στην......
Πέλλα, στις Αιγές, στο Δίον, στους Φιλίππους. Στους ιστορικούς αυτούς τόπους, η ελληνική γλώσσα ομιλείται αδιάλειπτα εδώ και χιλιετίες.
Η επιχείρηση παραχάραξης της Ιστορίας από τους φανατικούς εθνικιστές της γείτονος χώρας, αίρεται οριστικά και αμετάκλητα, με τη θέση σε ισχύ της επικείμενης συμφωνίας - που προϋποθέτει την αλλαγή του Συντάγματος της γείτονος χώρας (Συνταγματική κατοχύρωση).
Οι όροι «Μακεδονία» και «Μακεδόνας» κατοχυρώνονται οριστικά και αμετάκλητα στην Ελλάδα, ως προς τον πολιτισμό, την ιστορία, την κουλτούρα και βεβαίως την κληρονομιά, από την αρχαιότητα έως σήμερα [Άρθρο 7(2)].
Επίσης η πΓΔΜ δηλώνει, ότι η επίσημη γλώσσα της, η Μακεδονική γλώσσα όπως την αποκαλούσαν - έτσι αποκαλείται και στη Συμφωνία - ανήκει στην ομάδα των Νότιων Σλαβικών γλωσσών και δεν έχει καμία σχέση με τον αρχαίο Ελληνικό πολιτισμό, την ιστορία, την κουλτούρα και την κληρονομιά της βόρειας περιοχής του Πρώτου Μέρους (Ελλάδα) [Άρθρο 7(4)]. (Παρά το γεγονός ότι είχε αναγνωριστεί στο πλαίσιο του ΟΗΕ ως «Macedonian language» ήδη από το 1977).
Πριν ακόμη στεγνώσει το μελάνι στης Συμφωνίας, ο ΥΠΕΞ της γείτονος Ντιμιτρόφ, σε τηλεοπτική συνέντευξη χθες το βράδυ δήλωσε ότι η γλώσσα τους είναι «νοτιοσλαβική» και ότι πρέπει να αφήσουν στο παρελθόν τις προσπάθειες «εξαρχαϊσμού» του κράτους τους.
Αυτό είναι το ουσιαστικό περιεχόμενο της Συμφωνίας, η αποκατάσταση της ιστορικής αλήθειας και η κατοχύρωση μέσω της επικείμενης Συνταγματικής αναθεώρησης όλων των παραπάνω, όπως ρητά προβλέπεται στη Συμφωνία.
Τέλος η επικείμενη Συμφωνία, που συνέταξαν πολύ έμπειροι διπλωμάτες, ανταποκρίνεται πλήρως στη εθνική γραμμή για σύνθετη ονομασία erga omnes (για όλες τις χρήσεις) με γεωγραφικό προσδιορισμό, αυτή ήταν η εθνική γραμμή της χώρας σχεδόν για ένα τέταρτο αιώνα.
Στις Πρέσπες καταλήξαμε σε ένα συμβιβασμό, σε μια συμφωνία. Αποδείξαμε ότι μπορούμε να συνεννοηθούμε χωρίς να κατατροπώσει ο ένας τον άλλον, ότι μπορούμε να ζήσουμε χωρίς ρεβανσισμούς και αλυτρωτισμούς – δηλαδή ό,τι θα έκανε κάθε λογικός άνθρωπος.
Παρακάτω εκθέτω αποσπάσματα / βασικά στοιχεία της Συμφωνίας, επιλέγοντας και τονίζοντας όσα θεωρώ ότι πρέπει να γίνουν ευρέως γνωστά, ώστε να γίνει κατανοητό το κείμενο και το πνεύμα της Συμφωνίας.
ΠΡΟΟΙΜΙΟ
Το Πρώτο Μέρος, η Ελληνική Δημοκρατία (το «Πρώτο Μέρος») και το Δεύτερο Μέρος που έγινε δεκτό στα Ηνωμένα Έθνη σύμφωνα με την απόφαση της Γενικής Συνέλευσης των Ηνωμένων Εθνών 47/225 της 8ης Απριλίου 1993 (το «Δεύτερο Μέρος»), αναφερόμενα από κοινού ως «τα Μέρη»,
÷ Καθοδηγούμενα από το πνεύμα και τις αρχές της Δημοκρατίας, του σεβασμού των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και θεμελιωδών ελευθεριών και της αξιοπρέπειας,
÷ Δεσμευόμενα από τις διατάξεις του Χάρτη των Ηνωμένων Εθνών και ιδιαίτερα εκείνες που αναφέρονται στην υποχρέωση των Κρατών να απέχουν στις διεθνείς τους σχέσεις από την απειλή ή χρήση βίας κατά της εδαφικής ακεραιότητας ή της πολιτικής ανεξαρτησίας οποιουδήποτε κράτους,
÷ Υπογραμμίζοντας την πλήρη δέσμευση τους στις αρχές του απαραβίαστου των συνόρων και της εδαφικής ακεραιότητας των Κρατών όπως έχουν ενσωματωθεί στη Τελική Πράξη του Ελσίνκι του 1975,
÷ Επιβεβαιώνοντας το υφιστάμενο σύνορο μεταξύ τους, ως ένα διεθνές σύνορο. […]
Συμφώνησαν ως ακολούθως:
• Το υφιστάμενο ΣΥΝΟΡΟ είναι ΑΠΑΡΑΒΙΑΣΤΟ, αποχή από κάθε είδους ενέργεια κατά της εδαφικής ακεραιότητας
ΜΕΡΟΣ 1
ΔΙΕΥΘΕΤΗΣΗ ΤΗΣ ΔΙΑΦΟΡΑΣ ΠΕΡΙ ΤΟ ΟΝΟΜΑ, ΤΩΝ ΕΚΚΡΕΜΩΝ ΘΕΜΑΤΩΝ ΠΟΥ ΣΧΕΤΙΖΟΝΤΑΙ ΜΕ ΑΥΤΟ ΚΑΙ ΕΜΠΕΔΩΣΗ ΣΧΕΣΕΩΝ ΚΑΛΗΣ ΓΕΙΤΟΝΙΑΣ
2. Σε συνέχεια των διαπραγματεύσεων έχουν γίνει αμοιβαίως αποδεκτά και συμφωνήθηκαν τα ακόλουθα:
α) Το επίσημο όνομα του Δεύτερου Μέρους (πΓΔΜ) θα είναι «Δημοκρατία της Βόρειας Μακεδονίας», το οποίο θα είναι το συνταγματικό όνομα του Δεύτερου Μέρους (πΓΔΜ) και θα χρησιμοποιείται erga omnes, όπως προβλέπεται στην παρούσα συμφωνία. Το σύντομο όνομα του Δεύτερου Μέρους θα είναι «Βόρεια Μακεδονία».
β) Η ιθαγένεια του Δεύτερου Μέρους θα είναι Μακεδονική/πολίτης της Δημοκρατίας της Βόρειας Μακεδονίας, όπως αυτή θα αναφέρεται σε όλα τα ταξιδιωτικά έγγραφα.
γ) Η επίσημη γλώσσα του Δεύτερου Μέρους θα είναι «Μακεδονική γλώσσα», όπως αναγνωρίστηκε από την Τρίτη Συνδιάσκεψη των Ηνωμένων Εθνών για την Τυποποίηση των Γεωγραφικών Ονομάτων, που διεξήχθη στην Αθήνα το 1977, και περιγράφεται στο Άρθρο7(3) και (4) της παρούσας Συμφωνίας.
δ) Οι Όροι «Μακεδονία» και «Μακεδόνας» έχουν την έννοια που αποδίδεται στο Άρθρο 7 της παρούσας Συμφωνίας.
• Το όνομα «Δημοκρατία της Μακεδονίας» - ΤΕΛΕΙΩΝΕΙ ΟΡΙΣΤΙΚΑ – erga omnes (για όλες τις χρήσεις)
• ΙΘΑΓΕΝΕΙΑ είναι ο νομικός δεσμός του ατόμου με το κράτος το οποίο ανήκει, εκφράζει τη σχέση κράτους - πολίτη, με τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις που προκύπτουν για αμφότερα τα μέρη από αυτήν.-
• Ο όρος ΕΘΝΟΣ / ΕΘΝΟΤΗΤΑ (Ethnicity) ΔΕΝ ΑΝΑΦΕΡΕΤΑΙ σε ΚΑΝΕΝΑ σημείο της Συμφωνίας - ΔΕΝ ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΕΤΑΙ ΕΘΝΟΣ / ΕΘΝΟΤΗΤΑ (Ethnicity) (Άρθρο 7)
2. Αναφορικά με το Πρώτο Μέρος (Ελλάδα), με αυτούς τους όρους νοούνται όχι μόνο η περιοχή και ο πληθυσμός της βόρειας περιοχής του Πρώτου Μέρους(Ελλάδα), αλλά και τα χαρακτηριστικά τους, καθώς και ο Ελληνικός πολιτισμός, η ιστορία, η κουλτούρα και η κληρονομιά αυτής της περιοχής από την αρχαιότητα έως σήμερα.
3. Αναφορικά με το Δεύτερο Μέρος (πΓΔΜ), με αυτούς τους όρους νοούνται η επικράτεια, η γλώσσα, ο πληθυσμός και τα χαρακτηριστικά τους, με τη δική τους ιστορία, πολιτισμό και κληρονομιά, διακριτώς διαφορετικά από αυτά που αναφέρονται στο Άρθρο 7(2).
4. Το Δεύτερο Μέρος (πΓΔΜ) σημειώνει ότι η επίσημη γλώσσα του, η Μακεδονική γλώσσα, ανήκει στην ομάδα των Νότιων Σλαβικών γλωσσών. Τα Μέρη σημειώνουν ότι η επίσημη γλώσσα και τα άλλα χαρακτηριστικά του Δεύτερου Μέρους (πΓΔΜ) δεν έχουν σχέση με τον αρχαίο Ελληνικό πολιτισμό, την ιστορία, την κουλτούρα και την κληρονομιά της βόρειας περιοχής του Πρώτου Μέρους (Ελλάδα).
5. Τίποτα στην παρούσα Συμφωνία δεν αποσκοπεί στο να υποτιμήσει καθ’ οιονδήποτε τρόπο, ή να τροποποιήσει ή να επηρεάσει τη χρήση από τους πολίτες εκάστου Μέρους.
• Ελληνικός πολιτισμός, η ιστορία, η κουλτούρα και η κληρονομιά αυτής της περιοχής, από την αρχαιότητα έως σήμερα ΑΝΗΚΕΙ στην ΕΛΛΑΔΑ – ΟΡΙΣΤΙΚΑ και ΑΜΕΤΑΚΛΗΤΑ
3. Ειδικότερα αναφορικά με τις διαδικασίες ενσωμάτωσης του Δεύτερου Μέρους στην Ε.Ε. και τον Οργανισμό Βορειοατλαντικού Συμφώνου (ΝΑΤΟ), τα ακόλουθα θα ισχύσουν:
β(ii) Θα γνωστοποιήσει στο Γενικό Γραμματέα του ΝΑΤΟ ότι υποστηρίζει να απευθυνθεί από το ΝΑΤΟ προς το Δεύτερο Μέρος πρόσκληση ένταξης. Η εν λόγω υποστήριξη εκ μέρους του Πρώτου Μέρους τελεί υπό τους όρους, πρώτον, της έκβασης δημοψηφίσματος συνάδουσας με την παρούσα Συμφωνία, εάν το Δεύτερο Μέρος αποφασίσει τη διεξαγωγή δημοψηφίσματος και, δεύτερον, της ολοκλήρωσης των συνταγματικών τροποποιήσεων, που προβλέπονται στην παρούσα Συμφωνία […]
•ΟΡΟΣ ΑΠΑΡΑΒΙΑΣΤΟΣ Η ΣΥΝΤΑΓΜΑΤΙΚΗ ΑΝΑΘΕΩΡΗΣΗ
1. Τα Μέρη δια της παρούσης επιβεβαιώνουν το υφιστάμενο κοινό τους σύνορο ως ισχυρό και απαραβίαστο διεθνές σύνορο. Κανένα από τα Μέρη δεν θα εκφράσει ή υποστηρίξει οιεσδήποτε διεκδικήσεις για οιοδήποτε τμήμα της επικράτειας του άλλου Μέρους ή διεκδικήσεις για αλλαγή στο υφιστάμενο κοινό τους σύνορο. Επιπροσθέτως, κανένα από τα Μέρη δεν θα υποστηρίξει παρόμοιες διεκδικήσεις που μπορεί να εγερθούν από οποιοδήποτε τρίτο μέρος.
2. Έκαστο Μέρος δεσμεύεται να σέβεται την κυριαρχία, την εδαφική ακεραιότητα και την πολιτική ανεξαρτησία του άλλου Μέρους. Κανένα από τα Μέρη δεν θα υποστηρίξει οιεσδήποτε δράσεις οιουδήποτε τρίτου μέρους που βάλλουν κατά της κυριαρχίας, της εδαφικής ακεραιότητας ή της πολιτικής ανεξαρτησίας του άλλου Μέρους.
3. Τα Μέρη θα απέχουν, σύμφωνα με τους στόχους και τις Αρχές του Χάρτη των Ηνωμένων Εθνών, από την απειλή ή χρήση βίας, περιλαμβανομένης της απειλής ή χρήσης βίας που αποσκοπεί στην παραβίαση του υφισταμένου κοινού συνόρου τους.
4. Τα μέρη δεσμεύονται να μην επιχειρούν, υποκινούν, υποστηρίζουν και / ή ανέχονται οιεσδήποτε πράξεις ή δραστηριότητες μη φιλικού χαρακτήρα κατά του άλλου Μέρους.[…]
●ΕΔΑΦΙΚΗ ΑΚΕΡΑΙΟΤΗΤΑ - ΟΧΙ ΑΛΥΤΡΩΤΙΚΗ ΠΡΟΠΑΓΑΝΔΑ
1. Έκαστο Μέρος δια της παρούσης αναλαμβάνει τη δέσμευση και επίσημα δηλώνει ότι τίποτα στο Σύνταγμά του, όπως ισχύει σήμερα ή θα τροποποιηθεί στο μέλλον, μπορεί ή θα μπορούσε να ερμηνευθεί ότι αποτελεί ή θα μπορούσε να αποτελέσει τη βάση για οποιαδήποτε διεκδίκηση οιασδήποτε περιοχής δεν περιλαμβάνεται στα υφιστάμενα διεθνή σύνορά του.
2. Έκαστο Μέρος δεσμεύεται να μην προβαίνει σε ή επιτρέπει οιεσδήποτε αλυτρωτικές δηλώσεις και δεν θα υιοθετεί οιεσδήποτε παρόμοιες δηλώσεις από εκείνους που φέρονται να δρουν για λογαριασμό ή για το συμφέρον του Μέρους.
3. Έκαστο Μέρος δεσμεύεται της παρούσης κα επίσημα δηλώνει ότι τίποτα στο Σύνταγμά του όπως ισχύει σήμερα ή θα τροποποιηθεί στο μέλλον, μπορεί ή θα μπορούσε να ερμηνευθεί ότι αποτελεί ή θα μπορούσε να αποτελέσει τη βάση για παρέμβαση στις εσωτερικές υποθέσεις του άλλου Μέρους[…]
● ΣΥΝΤΑΓΜΑΤΙΚΗ ΚΑΤΟΧΥΡΩΣΗ ΜΗ ΔΙΕΚΔΙΚΗΣΕΩΝ
●ΣΕΒΑΣΜΟΣ ΔΙΕΘΝΩΝ ΣΥΜΒΑΣΕΩΝ
1. Με στόχο την ενίσχυση των φιλιών σχέσεων κάθε Μέρος θα λάβει αμέσως αποτελεσματικά μέτρα προκειμένου να απαγορεύσει εχθρικές δραστηριότητες ενέργειες ή προπαγάνδα από κρατικές υπηρεσίες ή υπηρεσίες αμέσως ή εμμέσως ελεγχόμενες από το κράτος[…]
●ΑΠΑΓΟΡΕΥΣΗ ΕΧΘΡΙΚΩΝ ΕΝΕΡΓΕΙΩΝ - ΠΡΟΠΑΓΑΝΔΑΣ
2. Εντός έξι μηνών από τη θέση σε ισχύ της παρούσας Συμφωνίας, το Δεύτερο Μέρος(πΓΔΜ) θα επανεξετάσει το καθεστώς των μνημείων, δημόσιων κτηρίων και υποδομών στην επικράτειά του, και στο μέτρο που αυτά αναφέρονται καθ΄ οιονδήποτε τρόπο στην Αρχαία Ελληνική ιστορία και πολιτισμό που συνιστούν αναπόσπαστο συστατικό της ιστορικής ή πολιτιστικής κληρονομίας του Πρώτου Μέρους (Ελλάδα), θα προβεί στις κατάλληλες διορθωτικές ενέργειες για να αντιμετωπίσει αποτελεσματικά το ζήτημα και να διασφαλίσει τον σεβασμό στην προαναφερόμενη κληρονομιά.
3. Το Δεύτερο Μέρος (πΓΔΜ) δεν θα χρησιμοποιήσει ξανά καθ΄ οιονδήποτε τρόπο και σε άλλες μορφές του το σύμβολο που πριν απεικονίζονταν στην προηγούμενη εθνική σημαία του. Εντός έξι μηνών από τη θέση σε ισχύ της παρούσης Συμφωνίας το Δεύτερο Μέρος(πΓΔΜ) θα προβεί στην αφαίρεση του συμβόλου που πριν απεικονίζονταν στην προηγούμενη εθνική σημαία του από όλους τους δημόσιους χώρους και δημόσιες χρήσεις στην επικράτειά του. Αρχαιολογικά τεχνουργήματα δεν εντάσσονται στο πεδίο αυτής της πρόνοιας.
● ΤΟ ΣΥΜΒΟΛΟ ΤΗΣ ΑΡΧΑΙΑΣ ΜΑΚΕΔΟΝΙΑΣ ΕΠΙΣΤΡΕΦΕΙ ΕΚΕΙ ΠΟΥ ΑΝΗΚΕΙ - ΟΡΙΣΤΙΚΑ ΚΑΙ ΑΜΕΤΑΚΛΗΤΑ.
Ν. ΚΑΖΑΝΤΖΑΚΗΣ
Η ιστορία μας έρχεται από τον Αρχαίο Ελληνικό κόσμο, από εκεί πηγάζει η ιστορική αλήθεια για την Μακεδονία - αυτή δεν αμφισβητήθηκε ποτέ από κανέναν μορφωμένο άνθρωπο – ευτυχώς τέτοιοι υπάρχουν σε όλα τα κράτη.
Τα μνημεία είναι οι αδιάψευστοι μάρτυρες, στην......
Πέλλα, στις Αιγές, στο Δίον, στους Φιλίππους. Στους ιστορικούς αυτούς τόπους, η ελληνική γλώσσα ομιλείται αδιάλειπτα εδώ και χιλιετίες.
Η επιχείρηση παραχάραξης της Ιστορίας από τους φανατικούς εθνικιστές της γείτονος χώρας, αίρεται οριστικά και αμετάκλητα, με τη θέση σε ισχύ της επικείμενης συμφωνίας - που προϋποθέτει την αλλαγή του Συντάγματος της γείτονος χώρας (Συνταγματική κατοχύρωση).
Οι όροι «Μακεδονία» και «Μακεδόνας» κατοχυρώνονται οριστικά και αμετάκλητα στην Ελλάδα, ως προς τον πολιτισμό, την ιστορία, την κουλτούρα και βεβαίως την κληρονομιά, από την αρχαιότητα έως σήμερα [Άρθρο 7(2)].
Επίσης η πΓΔΜ δηλώνει, ότι η επίσημη γλώσσα της, η Μακεδονική γλώσσα όπως την αποκαλούσαν - έτσι αποκαλείται και στη Συμφωνία - ανήκει στην ομάδα των Νότιων Σλαβικών γλωσσών και δεν έχει καμία σχέση με τον αρχαίο Ελληνικό πολιτισμό, την ιστορία, την κουλτούρα και την κληρονομιά της βόρειας περιοχής του Πρώτου Μέρους (Ελλάδα) [Άρθρο 7(4)]. (Παρά το γεγονός ότι είχε αναγνωριστεί στο πλαίσιο του ΟΗΕ ως «Macedonian language» ήδη από το 1977).
Πριν ακόμη στεγνώσει το μελάνι στης Συμφωνίας, ο ΥΠΕΞ της γείτονος Ντιμιτρόφ, σε τηλεοπτική συνέντευξη χθες το βράδυ δήλωσε ότι η γλώσσα τους είναι «νοτιοσλαβική» και ότι πρέπει να αφήσουν στο παρελθόν τις προσπάθειες «εξαρχαϊσμού» του κράτους τους.
Αυτό είναι το ουσιαστικό περιεχόμενο της Συμφωνίας, η αποκατάσταση της ιστορικής αλήθειας και η κατοχύρωση μέσω της επικείμενης Συνταγματικής αναθεώρησης όλων των παραπάνω, όπως ρητά προβλέπεται στη Συμφωνία.
Τέλος η επικείμενη Συμφωνία, που συνέταξαν πολύ έμπειροι διπλωμάτες, ανταποκρίνεται πλήρως στη εθνική γραμμή για σύνθετη ονομασία erga omnes (για όλες τις χρήσεις) με γεωγραφικό προσδιορισμό, αυτή ήταν η εθνική γραμμή της χώρας σχεδόν για ένα τέταρτο αιώνα.
Στις Πρέσπες καταλήξαμε σε ένα συμβιβασμό, σε μια συμφωνία. Αποδείξαμε ότι μπορούμε να συνεννοηθούμε χωρίς να κατατροπώσει ο ένας τον άλλον, ότι μπορούμε να ζήσουμε χωρίς ρεβανσισμούς και αλυτρωτισμούς – δηλαδή ό,τι θα έκανε κάθε λογικός άνθρωπος.
Παρακάτω εκθέτω αποσπάσματα / βασικά στοιχεία της Συμφωνίας, επιλέγοντας και τονίζοντας όσα θεωρώ ότι πρέπει να γίνουν ευρέως γνωστά, ώστε να γίνει κατανοητό το κείμενο και το πνεύμα της Συμφωνίας.
Η ΣΥΜΦΩΝΙΑ
ΤΕΛΙΚΗ ΣΥΜΦΩΝΙΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΠΙΛΥΣΗ ΤΩΝ ΔΙΑΦΟΡΩΝ ΟΙ ΟΠΟΙΕΣ ΠΕΡΙΓΡΑΦΟΝΤΑΙ ΣΤΙΣ ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΤΩΝ ΗΝΩΜΕΝΩΝ ΕΘΝΩΝ 817 (1993) ΚΑΙ 845 (1963), ΤΗ ΛΗΞΗ ΤΗΣ ΕΝΔΙΑΜΕΣΗΣ ΣΥΜΦΩΝΙΑΣ ΤΟΥ 1995, ΚΑΙ ΤΗΝ ΕΔΡΑΙΩΣΗ ΣΤΡΑΤΗΓΙΚΗΣ ΕΤΑΙΡΙΚΗΣ ΣΧΕΣΗΣ ΜΕΤΑΞΥ ΤΩΝ ΜΕΡΩΝ
ΠΡΟΟΙΜΙΟ
Το Πρώτο Μέρος, η Ελληνική Δημοκρατία (το «Πρώτο Μέρος») και το Δεύτερο Μέρος που έγινε δεκτό στα Ηνωμένα Έθνη σύμφωνα με την απόφαση της Γενικής Συνέλευσης των Ηνωμένων Εθνών 47/225 της 8ης Απριλίου 1993 (το «Δεύτερο Μέρος»), αναφερόμενα από κοινού ως «τα Μέρη»,
÷ Καθοδηγούμενα από το πνεύμα και τις αρχές της Δημοκρατίας, του σεβασμού των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και θεμελιωδών ελευθεριών και της αξιοπρέπειας,
÷ Δεσμευόμενα από τις διατάξεις του Χάρτη των Ηνωμένων Εθνών και ιδιαίτερα εκείνες που αναφέρονται στην υποχρέωση των Κρατών να απέχουν στις διεθνείς τους σχέσεις από την απειλή ή χρήση βίας κατά της εδαφικής ακεραιότητας ή της πολιτικής ανεξαρτησίας οποιουδήποτε κράτους,
÷ Υπογραμμίζοντας την πλήρη δέσμευση τους στις αρχές του απαραβίαστου των συνόρων και της εδαφικής ακεραιότητας των Κρατών όπως έχουν ενσωματωθεί στη Τελική Πράξη του Ελσίνκι του 1975,
÷ Επιβεβαιώνοντας το υφιστάμενο σύνορο μεταξύ τους, ως ένα διεθνές σύνορο. […]
Συμφώνησαν ως ακολούθως:
• Το υφιστάμενο ΣΥΝΟΡΟ είναι ΑΠΑΡΑΒΙΑΣΤΟ, αποχή από κάθε είδους ενέργεια κατά της εδαφικής ακεραιότητας
ΜΕΡΟΣ 1
ΔΙΕΥΘΕΤΗΣΗ ΤΗΣ ΔΙΑΦΟΡΑΣ ΠΕΡΙ ΤΟ ΟΝΟΜΑ, ΤΩΝ ΕΚΚΡΕΜΩΝ ΘΕΜΑΤΩΝ ΠΟΥ ΣΧΕΤΙΖΟΝΤΑΙ ΜΕ ΑΥΤΟ ΚΑΙ ΕΜΠΕΔΩΣΗ ΣΧΕΣΕΩΝ ΚΑΛΗΣ ΓΕΙΤΟΝΙΑΣ
ΑΡΘΡΟ 1
2. Σε συνέχεια των διαπραγματεύσεων έχουν γίνει αμοιβαίως αποδεκτά και συμφωνήθηκαν τα ακόλουθα:
α) Το επίσημο όνομα του Δεύτερου Μέρους (πΓΔΜ) θα είναι «Δημοκρατία της Βόρειας Μακεδονίας», το οποίο θα είναι το συνταγματικό όνομα του Δεύτερου Μέρους (πΓΔΜ) και θα χρησιμοποιείται erga omnes, όπως προβλέπεται στην παρούσα συμφωνία. Το σύντομο όνομα του Δεύτερου Μέρους θα είναι «Βόρεια Μακεδονία».
β) Η ιθαγένεια του Δεύτερου Μέρους θα είναι Μακεδονική/πολίτης της Δημοκρατίας της Βόρειας Μακεδονίας, όπως αυτή θα αναφέρεται σε όλα τα ταξιδιωτικά έγγραφα.
γ) Η επίσημη γλώσσα του Δεύτερου Μέρους θα είναι «Μακεδονική γλώσσα», όπως αναγνωρίστηκε από την Τρίτη Συνδιάσκεψη των Ηνωμένων Εθνών για την Τυποποίηση των Γεωγραφικών Ονομάτων, που διεξήχθη στην Αθήνα το 1977, και περιγράφεται στο Άρθρο7(3) και (4) της παρούσας Συμφωνίας.
δ) Οι Όροι «Μακεδονία» και «Μακεδόνας» έχουν την έννοια που αποδίδεται στο Άρθρο 7 της παρούσας Συμφωνίας.
• Το όνομα «Δημοκρατία της Μακεδονίας» - ΤΕΛΕΙΩΝΕΙ ΟΡΙΣΤΙΚΑ – erga omnes (για όλες τις χρήσεις)
• ΙΘΑΓΕΝΕΙΑ είναι ο νομικός δεσμός του ατόμου με το κράτος το οποίο ανήκει, εκφράζει τη σχέση κράτους - πολίτη, με τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις που προκύπτουν για αμφότερα τα μέρη από αυτήν.-
• Ο όρος ΕΘΝΟΣ / ΕΘΝΟΤΗΤΑ (Ethnicity) ΔΕΝ ΑΝΑΦΕΡΕΤΑΙ σε ΚΑΝΕΝΑ σημείο της Συμφωνίας - ΔΕΝ ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΕΤΑΙ ΕΘΝΟΣ / ΕΘΝΟΤΗΤΑ (Ethnicity) (Άρθρο 7)
ΑΡΘΡΟ 7
1. Τα Μέρη αναγνωρίζουν ότι η εκατέρωθεν αντίληψή τους ως προς τους όρους «Μακεδονία» και «Μακεδόνας» αναφέρεται σε διαφορετικό ιστορικό πλαίσιο και πολιτιστική κληρονομιά.2. Αναφορικά με το Πρώτο Μέρος (Ελλάδα), με αυτούς τους όρους νοούνται όχι μόνο η περιοχή και ο πληθυσμός της βόρειας περιοχής του Πρώτου Μέρους(Ελλάδα), αλλά και τα χαρακτηριστικά τους, καθώς και ο Ελληνικός πολιτισμός, η ιστορία, η κουλτούρα και η κληρονομιά αυτής της περιοχής από την αρχαιότητα έως σήμερα.
3. Αναφορικά με το Δεύτερο Μέρος (πΓΔΜ), με αυτούς τους όρους νοούνται η επικράτεια, η γλώσσα, ο πληθυσμός και τα χαρακτηριστικά τους, με τη δική τους ιστορία, πολιτισμό και κληρονομιά, διακριτώς διαφορετικά από αυτά που αναφέρονται στο Άρθρο 7(2).
4. Το Δεύτερο Μέρος (πΓΔΜ) σημειώνει ότι η επίσημη γλώσσα του, η Μακεδονική γλώσσα, ανήκει στην ομάδα των Νότιων Σλαβικών γλωσσών. Τα Μέρη σημειώνουν ότι η επίσημη γλώσσα και τα άλλα χαρακτηριστικά του Δεύτερου Μέρους (πΓΔΜ) δεν έχουν σχέση με τον αρχαίο Ελληνικό πολιτισμό, την ιστορία, την κουλτούρα και την κληρονομιά της βόρειας περιοχής του Πρώτου Μέρους (Ελλάδα).
5. Τίποτα στην παρούσα Συμφωνία δεν αποσκοπεί στο να υποτιμήσει καθ’ οιονδήποτε τρόπο, ή να τροποποιήσει ή να επηρεάσει τη χρήση από τους πολίτες εκάστου Μέρους.
• Ελληνικός πολιτισμός, η ιστορία, η κουλτούρα και η κληρονομιά αυτής της περιοχής, από την αρχαιότητα έως σήμερα ΑΝΗΚΕΙ στην ΕΛΛΑΔΑ – ΟΡΙΣΤΙΚΑ και ΑΜΕΤΑΚΛΗΤΑ
ΑΡΘΡΟ 2
3. Ειδικότερα αναφορικά με τις διαδικασίες ενσωμάτωσης του Δεύτερου Μέρους στην Ε.Ε. και τον Οργανισμό Βορειοατλαντικού Συμφώνου (ΝΑΤΟ), τα ακόλουθα θα ισχύσουν:
β(ii) Θα γνωστοποιήσει στο Γενικό Γραμματέα του ΝΑΤΟ ότι υποστηρίζει να απευθυνθεί από το ΝΑΤΟ προς το Δεύτερο Μέρος πρόσκληση ένταξης. Η εν λόγω υποστήριξη εκ μέρους του Πρώτου Μέρους τελεί υπό τους όρους, πρώτον, της έκβασης δημοψηφίσματος συνάδουσας με την παρούσα Συμφωνία, εάν το Δεύτερο Μέρος αποφασίσει τη διεξαγωγή δημοψηφίσματος και, δεύτερον, της ολοκλήρωσης των συνταγματικών τροποποιήσεων, που προβλέπονται στην παρούσα Συμφωνία […]
•ΟΡΟΣ ΑΠΑΡΑΒΙΑΣΤΟΣ Η ΣΥΝΤΑΓΜΑΤΙΚΗ ΑΝΑΘΕΩΡΗΣΗ
ΑΡΘΡΟ 3
1. Τα Μέρη δια της παρούσης επιβεβαιώνουν το υφιστάμενο κοινό τους σύνορο ως ισχυρό και απαραβίαστο διεθνές σύνορο. Κανένα από τα Μέρη δεν θα εκφράσει ή υποστηρίξει οιεσδήποτε διεκδικήσεις για οιοδήποτε τμήμα της επικράτειας του άλλου Μέρους ή διεκδικήσεις για αλλαγή στο υφιστάμενο κοινό τους σύνορο. Επιπροσθέτως, κανένα από τα Μέρη δεν θα υποστηρίξει παρόμοιες διεκδικήσεις που μπορεί να εγερθούν από οποιοδήποτε τρίτο μέρος.
2. Έκαστο Μέρος δεσμεύεται να σέβεται την κυριαρχία, την εδαφική ακεραιότητα και την πολιτική ανεξαρτησία του άλλου Μέρους. Κανένα από τα Μέρη δεν θα υποστηρίξει οιεσδήποτε δράσεις οιουδήποτε τρίτου μέρους που βάλλουν κατά της κυριαρχίας, της εδαφικής ακεραιότητας ή της πολιτικής ανεξαρτησίας του άλλου Μέρους.
3. Τα Μέρη θα απέχουν, σύμφωνα με τους στόχους και τις Αρχές του Χάρτη των Ηνωμένων Εθνών, από την απειλή ή χρήση βίας, περιλαμβανομένης της απειλής ή χρήσης βίας που αποσκοπεί στην παραβίαση του υφισταμένου κοινού συνόρου τους.
4. Τα μέρη δεσμεύονται να μην επιχειρούν, υποκινούν, υποστηρίζουν και / ή ανέχονται οιεσδήποτε πράξεις ή δραστηριότητες μη φιλικού χαρακτήρα κατά του άλλου Μέρους.[…]
●ΕΔΑΦΙΚΗ ΑΚΕΡΑΙΟΤΗΤΑ - ΟΧΙ ΑΛΥΤΡΩΤΙΚΗ ΠΡΟΠΑΓΑΝΔΑ
ΑΡΘΡΟ 4
1. Έκαστο Μέρος δια της παρούσης αναλαμβάνει τη δέσμευση και επίσημα δηλώνει ότι τίποτα στο Σύνταγμά του, όπως ισχύει σήμερα ή θα τροποποιηθεί στο μέλλον, μπορεί ή θα μπορούσε να ερμηνευθεί ότι αποτελεί ή θα μπορούσε να αποτελέσει τη βάση για οποιαδήποτε διεκδίκηση οιασδήποτε περιοχής δεν περιλαμβάνεται στα υφιστάμενα διεθνή σύνορά του.
2. Έκαστο Μέρος δεσμεύεται να μην προβαίνει σε ή επιτρέπει οιεσδήποτε αλυτρωτικές δηλώσεις και δεν θα υιοθετεί οιεσδήποτε παρόμοιες δηλώσεις από εκείνους που φέρονται να δρουν για λογαριασμό ή για το συμφέρον του Μέρους.
3. Έκαστο Μέρος δεσμεύεται της παρούσης κα επίσημα δηλώνει ότι τίποτα στο Σύνταγμά του όπως ισχύει σήμερα ή θα τροποποιηθεί στο μέλλον, μπορεί ή θα μπορούσε να ερμηνευθεί ότι αποτελεί ή θα μπορούσε να αποτελέσει τη βάση για παρέμβαση στις εσωτερικές υποθέσεις του άλλου Μέρους[…]
● ΣΥΝΤΑΓΜΑΤΙΚΗ ΚΑΤΟΧΥΡΩΣΗ ΜΗ ΔΙΕΚΔΙΚΗΣΕΩΝ
ΑΡΘΡΟ 5
1. Κατά τη διεξαγωγή των υποθέσεών τους τα Μέρη θα καθοδηγούνται από το πνεύμα και τις Αρχές της Δημοκρατίας των θεμελιωδών ελευθεριών, τον σεβασμό των δικαιωμάτων και της αξιοπρέπειας του ανθρώπου και το κράτος δικαίου, σύμφωνα με το Χάρτη των Ηνωμένων Εθνών, την Παγκόσμια Διακήρυξη των Ανθρώπινων Δικαιωμάτων και της αξιοπρέπειας του ανθρώπου και το κράτος Δικαίου […]●ΣΕΒΑΣΜΟΣ ΔΙΕΘΝΩΝ ΣΥΜΒΑΣΕΩΝ
ΑΡΘΡΟ 6
1. Με στόχο την ενίσχυση των φιλιών σχέσεων κάθε Μέρος θα λάβει αμέσως αποτελεσματικά μέτρα προκειμένου να απαγορεύσει εχθρικές δραστηριότητες ενέργειες ή προπαγάνδα από κρατικές υπηρεσίες ή υπηρεσίες αμέσως ή εμμέσως ελεγχόμενες από το κράτος[…]
●ΑΠΑΓΟΡΕΥΣΗ ΕΧΘΡΙΚΩΝ ΕΝΕΡΓΕΙΩΝ - ΠΡΟΠΑΓΑΝΔΑΣ
ΑΡΘΡΟ 8
2. Εντός έξι μηνών από τη θέση σε ισχύ της παρούσας Συμφωνίας, το Δεύτερο Μέρος(πΓΔΜ) θα επανεξετάσει το καθεστώς των μνημείων, δημόσιων κτηρίων και υποδομών στην επικράτειά του, και στο μέτρο που αυτά αναφέρονται καθ΄ οιονδήποτε τρόπο στην Αρχαία Ελληνική ιστορία και πολιτισμό που συνιστούν αναπόσπαστο συστατικό της ιστορικής ή πολιτιστικής κληρονομίας του Πρώτου Μέρους (Ελλάδα), θα προβεί στις κατάλληλες διορθωτικές ενέργειες για να αντιμετωπίσει αποτελεσματικά το ζήτημα και να διασφαλίσει τον σεβασμό στην προαναφερόμενη κληρονομιά.
3. Το Δεύτερο Μέρος (πΓΔΜ) δεν θα χρησιμοποιήσει ξανά καθ΄ οιονδήποτε τρόπο και σε άλλες μορφές του το σύμβολο που πριν απεικονίζονταν στην προηγούμενη εθνική σημαία του. Εντός έξι μηνών από τη θέση σε ισχύ της παρούσης Συμφωνίας το Δεύτερο Μέρος(πΓΔΜ) θα προβεί στην αφαίρεση του συμβόλου που πριν απεικονίζονταν στην προηγούμενη εθνική σημαία του από όλους τους δημόσιους χώρους και δημόσιες χρήσεις στην επικράτειά του. Αρχαιολογικά τεχνουργήματα δεν εντάσσονται στο πεδίο αυτής της πρόνοιας.
● ΤΟ ΣΥΜΒΟΛΟ ΤΗΣ ΑΡΧΑΙΑΣ ΜΑΚΕΔΟΝΙΑΣ ΕΠΙΣΤΡΕΦΕΙ ΕΚΕΙ ΠΟΥ ΑΝΗΚΕΙ - ΟΡΙΣΤΙΚΑ ΚΑΙ ΑΜΕΤΑΚΛΗΤΑ.
1 σχόλιο:
Ο μυθος του Αισωπου αγαπητε κυριε Ουρσουζιδη λεει: Ενα κατσικακι σκαρφαλωσε στην σκεπη ενος σπιτιου κι απο κει κοροιδευε τον λυκο που ηταν απο κατω. Ο λυκος θυμωσε και αφου ειδε οτι δεν μπορει να κανει τιποτα ειπε: Δεν με κοροιδευεις εσυ, αλλα η θεση που βρισκεσαι... Κι αυτη η θεση αγαπητε που εχεις τωρα δυστυχως σε λιγο καιρο δεν θα υπαρχει.
Δημοσίευση σχολίου